I hope just to tell the story of moving from provincial England to very rural France. I'm not going to be doing too much navel gazing, just giving you a narrative on what happens and hopefully make you laugh at our antics/stupididty every now and then. If this inspires anyone to move over there, that would make me very happy (Just after I'd eaten my hat).

Thursday, 23 February 2012

Welcome to the village.


One of my early trips to the houses was a week of intensive cleaning and painting of the little house.  I came on my own without knowing anyone in the village and with rather a single minded objective that would never withstand events in the village!

On about my third afternoon 3 gentleman approached the house and introduced themselves as the retired farmer from next door, "Local Service" (See below) and a grumpy Welshman (GW) who could do some translating for me (My French is probably better that school boy but not a lot) especially for Local Service (LS) as he speaks a local Patois which is barely French.

It was explained to me that as a welcome to the village I was to be taken into Retired Farmer's (RF) cellar. Once safely ensconced there I was thankfully served alcohol and none of the other things which came to mind. Drinks (Given this was mid-afternoon) included with wine (2 bottles), pineau (Eau de vie and grape juice) and some rocket fuel made from blackthorn shoots.

During my stay I was shown RF's collection of corkscrews and given a crash course on the local patois the LS regularly saying incomprehensible things followed by "Traduction!" as instruction for GW to translate. This game was fine and perfectly normal until he grabbed a topless calendar and proclaimed loudly "titties traduction!". There are after all many similarities between the English and French languages.

After this bewildering afternoon we emerged blinking into the sunshine and all piled into LS's car (Yes I know but still!) and drove about 200 meters to LS's house where he insisted that we start on the Pastis. GW had bailed by this stage and I was left to fend for myself for 40 minutes of stuttering French/Patois and sign language.

After I'd staggered back I have to confess I didn't get any more painting done.

1 comment:

  1. It sounds like a rather nice time. I can only imagine the fun of the Patois thrown in there. I see Gallo words come up sometimes, and very rarely some Breton. The traduction thing is cute though.

    I had an English teacher in school who always used to say that Wales was a wonderful place, save the Welsh.

    ReplyDelete